Omron G9SX Series Measuring Instruments Operation & user’s manual PDF View/Download, Page # 2 (2024)

Omron G9SX Series Measuring Instruments Operation & user’s manual PDF View/Download, Page # 2 (1)

Dispositifs

de sécurité

Exigences

Nous vous remercions d'avoir choisi cette commande d'interrupteur de porte

sans contact.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit.

Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas

de besoin.

L'utilisation du G9SX doit être réservée aux seules personnes qualifiées

ayant bénéficié d'une formation professionnelle en électricité.

Pour toute question ou remarque, veuillez contacter votre représentant

OMRON.

MANUEL D'UTILISATION

Précautions à prendre pour une utilisation en toute sécurité

Signification des avertissem*nts

Les avertissem*nts suivants sont utilisés dans ce manuel :

Indique une situation potentiellement

dangereuse pouvant, si elle n'est pas

évitée, provoquer des blessures

corporelles légères, moyennes ou

graves, voire entraîner la mort.

En outre, elle peut provoquer des

dommages matériels importants.

Indique des actions interdites

Signification des symboles d'avertissem*nt

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

Indique des actions obligatoires

Interrupteur de

porte sans contact

Interrupteur fin de

course

Relais avec

contacts à

guidage forcé

Contacteur

Interrupteur d'arrêt

d'urgence

Autres dispositifs

Capteur de

sécurité

Utilisez des dispositifs approuvés avec manœuvre

positive d'ouverture conformes aux normes IEC/EN

60947-5-1 pouvant commuter des microcharges de

24 VCC, 5 mA.

Utilisez des dispositifs approuvés avec des contacts

à guidage forcé conformes à la norme EN 50205.

Pour la boucle de retour, utilisez des dispositifs

pourvus de contacts pouvant commuter des micro

charges de 24 VCC, 5 mA.

Pour qu'une erreur d'ouverture d'un contacteur

puisse être détectée, utilisez des contacteurs avec

mécanisme à guidage forcé et connectez le contact

NC à l'entrée de retour/réinitialisation du G9SX. Pour

la boucle de retour, utilisez des dispositifs pourvus

de contacts pouvant commuter des microcharges de

24 VCC, 5 mA. Si un contacteur sans mécanisme à

guidage forcé est connecté à l'entrée de

retour/réinitialisation au travers du contact NC,

l'erreur du contacteur ne pourra pas être détectée.

Ne connectez pas l'interrupteur d'arrêt d'urgence au

G9SX-LM.

Vérifiez que les dispositifs utilisés satisfont aux

exigences du niveau de sécurité.

Utilisez des dispositifs certifiés satisfaisant aux

normes, lois et règlements en vigueur dans le pays

où ils sont utilisés.

Contactez un organisme de certification pour vérifier

que l'intégralité du système satisfait aux exigences

du niveau de sécurité souhaité.

Commutateur

Utilisez des dispositifs approuvés conformes aux

normes IEC/EN 60947-5-1. Utilisez des dispositifs

avec contacts pouvant commuter des microcharges

de 24VCC, 5 mA.

Capteur de

proximité

Utilisez les capteurs (PNP) CC à 3 fils des séries

OMRON E2E suivants.

Type E2E-X1R5F1 Type E2E-X2MF1

Type E2E-X2F1 Type E2E-X5MF1

Type E2E-X5F1 Type E2E-X10MF1

OMRON ne peut être tenu responsable de la conformité avec les

normes, les codes ou les règles s’appliquant à l’utilisation combinée de

plusieurs appareils par le client. Eectuez toutes les démarches

nécessaires pour déterminer l’adaptabilité du produit aux systèmes, aux

machines et aux équipements avec lesquels il sera utilisé. Vous devez

connaître et respecter toutes les restrictions d’utilisation relatives à ce

produit.

N’UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS POUR UNE OPERATION RISQUANT, EN

CAS D’ACCIDENT, D’ENTRAINER LA MORT OU DES DOMMAGES

MATERIELS IMPORTANTS SANS VOUS ETRE ASSURE QUE L’ENSEMBLE DU

SYSTEME A ETE CONÇU AFIN DE PREVENIR CES RISQUES, ET QUE LE

PRODUIT OMRON EST CONFORME ET INSTALLE DE MANIERE

APPROPRIEE POUR L’UTILISATION REQUISE AU SEIN DE L'ENSEMBLE DE

L’EQUIPEMENT OU DU SYSTEME.

Remarque : Les caractéristiques indiquées peuvent être modiées sans préavis.

Précautions d'usage pour la sécurité

Précautions en vue d'une utilisation correcte

(1) Manipulez le produit avec précautions.

Ne laissez pas le G9SX-LM tomber sur le sol et ne l'exposez pas à des

vibrations ou des chocs mécaniques trop importants. Vous risqueriez ainsi

d'endommager le G9SX-LM qui pourrait alors ne plus fonctionner correctement.

(2) Conditions de stockage et d'utilisation

N'exposez pas le produit aux conditions suivantes :

1) Lumière directe du soleil

2) Température ambiante inférieure à -10 ou supérieure à 55ºC

3) Humidité relative inférieure à 25 ou supérieure à 85 % ou variations de

températures entraînant l'apparition d'une condensation.

4) Gaz corrosifs ou inflammables

5) Chocs mécaniques ou vibrations dépassant les valeurs nominales.

6) Eclaboussures d'eau, d'huile ou de substances chimiques

7) Environnement contenant de la poussière ou des particules métalliques ou

salines.

(3) Montage

Fixez le G9SX sur des rails DIN à l'aide de supports (Type PFP-M, non fournis

avec l'appareil) afin d'éviter qu'il ne tombe des rails en cas de vibrations ou pour

d'autres raisons, en particulier lorsque les rails DIN sont trop courts par rapport à

la largeur du G9SX. N'utilisez pas le G9SX-LM à des altitudes supérieures à

1000 mètres.

(4) Afin de pouvoir appliquer le courant nominal aux sorties du G9SX et garantir un

espace suffisant pour la ventilation et le câblage, les espaces suivants doivent

rester libres autour du G9SX:

a) Au moins 25 mm sur les côtés du G9SX.

b) Au moins 50 mm ci-dessus et au-dessous du G9SX.

(5) Câblage

1) Pour le modèle G9SX-LM

Pour câbler le G9SX-LM, utilisez les câbles suivants :

- Câble rigide: 0,2 à 2,5 mm

2

AWG24 à AWG12

- Câble torsadé (souple): 0,2 à 2,5 mm

2

AWG24 à AWG12

Ne dénudez pas le câble sur plus de 7 mm.

2) Pour le modèle G9SX-LM-RT (avec bornes à ressorts) :

Serrez chaque vis au couple indiqué de 0,5 à 0,6 Nm, sinon le G9SX-LM

pourrait mal fonctionner ou chauffer.

3) Pour une connexion ET Logique

Utilisez un câble VCTF ou un câble blindé pour une connexion ET Logique

entre deux unités.

(6) Lors de la connexion des unités d'extension (G9SX-EX-) au G9SX- LM:

1) Suivez la procédure indiquée ci-dessous :

a) Retirez le connecteur de terminaison de la borne située sur G9SX-LM.

b) Insérez l'extrémité du câble de connexion de l'unité d'extension dans la

borne du G9SX-LM.

c) Insérez le connecteur de raccordement dans la borne située sur l'unité

d'extension en position finale. Lorsque le G9SX-LM est utilisé sans unité

d'extension, laissez le connecteur de raccordement placé sur le G9SX-LM.

2) Ne retirez pas le connecteur de raccordement ou le câble de connexion de

l'unité d'extension alors que le système est en fonctionnement.

3) Avant d'appliquer une tension d'alimentation, vérifiez que les fiches sont bien

insérées dans les bornes.

4) Toutes les unités d'extension doivent être alimentées avec les tensions

spécifiées dans les 10 s qui suivent la mise sous tension du G9SX-LM

connecté. Si ce n'est pas le cas, le G9SX-LM signale une erreur

d'alimentation au niveau des unités d'extension.

(7) Utilisez un commutateur 1NO1NC comme sélecteur de mode.

(8) Utilisez des câbles d'une longueur inférieure à 100 m pour connecter les entrées

de sécurité, l'entrée du sélecteur de mode, les entrées de boucle de

retour/réinitialisation ou entre les entrées de connexion ET logiques et les sorties

de connexion logiques respectivement.

(9) Utilisez des câbles d'une longueur inférieure à 100 m pour connecter les capteurs

de proximité.

(10) Réglez la durée du préréglage de la fréquence de contrôle basse vitesse sur une

valeur appropriée de sorte que cela n'entraîne pas la perte de la fonction de

sécurité du système.

(11) Utilisez des roues dentées spécifiées en fonction des capteurs de proximité

fermement fixés pour éviter que ceux-ci ne perdent de leur efficacité.

(Voir le point "8. Forme des roues dentées et réglage des capteurs de proximité".)

(12) Connexion logique entre les unités :

1) Lorsque vous utilisez les entrées de connexion ET logiques, réglez le

commutateur de préréglage de connexion logique sur la position « ET »

(« AND ») pour les unités recevant le signal de connexion logique.

2) Reliez les sorties de connexion logiques aux entrées de connexion ET

logiques qui leur correspondent sur l'unité concernée. Vérifiez que le

G9SX-LM fonctionne avant de mettre en service le système.

3) Lorsque vous configurez le système de sécurité, assurez-vous que

l'allongement du temps de réponse provoqué par les connexions logiques

n'altère pas la fonction de sécurité du système.

(13) Pour déterminer la marge de sécurité à établir par rapport aux situations de

danger, vous pouvez vous baser sur le retard des sorties de sécurité provoqué

par les temps de réponse suivants:

1) Temps de réponse des entrées de sécurité

2) Temps de réponse de l'entrée de connexion ET logique (veuillez aussi vous

référer aux Caractéristiques nominales et spécifications, remarque 5)

(14) Démarrez l'ensemble du système au moins 5 s après la mise sous tension de

l'ensemble des G9SX inclus dans le système.

(15) Le G9SX-LM peut mal fonctionner à cause de perturbations

électromagnétiques. Vérifiez bien que vous avez connecté la borne A2 à la terre.

En cas d'alimentation de barrières immatérielles avec une alimentation CC.

standard, utilisez une alimentation CC avec un temps de maintien de 20 ms en

cas de coupure de sa source d'alimentation. Connectez un absorbeur de

surtensions aux deux extrémités des bobines d'une charge inductive pour

supprimer le bruit.

(16) Il s'agit d'un produit de la classe A. Dans les zones résidentielles, il peut créer

des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être amené à prendre les

mesures adéquates pour réduire lesdites interférences.

(17) Les dispositifs branchés au G9SX-LM peuvent se mettre en marche

inopinément. Avant de remplacer un G9SX-LM, débranchez sa source

d'alimentation.

(18) L'application d'un solvant du type alcool, diluant, trichloroéthane ou essence sur

l'appareil est fortement déconseillée. Ces solvants rendent illisibles les

marquages apposées sur le G9SX-LM et peuvent endommager certaines

pièces.

(19) N'utilisez pas un absorbeur de surtensions de type CR pour une charge inductive

connectée à une sortie de sécurité instantanée. Ceci pourrait causer une erreur

ou un mauvais fonctionnement. Il est recommandé d'utiliser un absorbeur de

surtensions de type diode + Zener-diode pour une application dans laquelle un

temps de réponse doit être autorisé.

(20) Procédez au changement de direction de rotation de la marge de sécurité en

cours de fonctionnement à basse vitesse après avoir arrêté plus de ou un

mauvais fonctionnement. Il est recommandé d'utiliser un absorbeur de 500ms.

Sinon, les sorties de sécurité du le G9SX-LM

pourraient passer à l’état OFF.

Hinweise für den richtigen Betrieb

(1) Vorsicht bei der Handhabung

Die G9SX-LM nicht zu Boden fallen lassen und keinen übermäßigen

Vibrationen

bzw. mechanischen Erschütterungen aussetzen. Die G9SX-LM könnte

beschädigt und dadurch funktionsuntauglich werden.

(2) Lagerbedingungen

Lagern Sie die G9SX-LM nicht unter den unten genannten Bedingungen.

1) Im direkten Sonnenlicht

2) Bei Umgebungstemperaturen ausserhalb eines Bereichs von -10 bis 55°C

3) Bei einer relativen Feuchtigkeit unter 25 oder über 85% oder bei

Temperaturschwankungen, die zu Kondensation führen.

4) In ätzenden oder brennbaren Gasen

5) Mit Vibrationen oder mechanischen Erschütterungen außerhalb des Nennwerts

6) Unter Spritzern von Wasser, Öl, Chemikalien

7) In einer Atmosphäre, die Staub, Salz oder Metallstaub enthält.

Die G9SX-LM könnte beschädigt und dadurch funktionsuntauglich werden.

(3) Montage

Montieren Sie die G9SX auf DIN-Schienen. Verwenden Sie dazu Befestigungen

(Typ PFP-M, nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten), um nicht durch

Vibrationen, etc. von den Schienen geschleudert zu werden, besonders wenn die

Länge der DIN-Schienen im Vergleich zur Breite der G9SX gering ist.Die

G9SX-LM nicht in Höhen über 1000 m über Meer einsetzen

(4) Der folgende Platz sollte um die G9SX verfügbar sein, um den Nennstrom auf die

Ausgänge der G9SX anzuwenden, sowie für die Ventilation und die Verdrahtung.

a) Mindestens 25 mm neben den Seitenflächen der Advanced Unit und der

Basiseinheit.

b) Mindestens 50 mm über und unter der G9SX.

(5) Verdrahtung

1) Für Modell G9SX-LM

Zur Verdrahtung der G9SX-LM sind folgende Leiter zu verwenden.

- Massiver Draht: 0,2 bis 2,5 mm

2

AWG24 bis AWG12

- Litzendraht (Biegsamer Draht): 0,2 bis 2,5 mm

2

AWG24 bis AWG12

Das Kabel nicht mehr als 7 mm abisolieren.

2) Für Modell G9SX-LM-RT (Schraubklemmen)

Sämtliche Schrauben mit einem Anziehdrehmoment von 0,5 bis 0,6 Nm

festziehen, ansonsten kann die G9SX-LM Funktionsstörungen aufweisen

über überhitzte Stellen erzeugen.

3) zur logischen UND-Verknüpfung

Verwenden Sie zur Verbindung der logischen UND-Verknüpfung geschirmte

Leitungen oder VCTF-Leitungen.

(6) Beim Anschließen der Erweiterungseinheiten (G9SX-EX-) bis G9SX-LM:

1) Folgen Sie der unten stehenden Prozedur:

a) Den Abschlussstecker von der Buchse an der G9SX-LM entfernen.

b) Stecker des Anschlusskabels der Erweiterungseinheit in die Buchse an der

G9SX-LM einsetzen.

c) Setzen Sie den Klemmstecker auf die Buchse an der Erweiterungseinheit an

der Endposition. Wird die G9SX-LM ohne Erweiterungseinheit verwendet,

ist der Abschlussstecker an der G9SX-LM zu belassen.

2) Entfernen Sie nie den Abschlussstecker oder das Anschlusskabel von der

Erweiterungseinheit, während das System in Betrieb ist.

3) Vor Einschalten der Spannungsversorgung bestätigen Sie, dass die

Anschlussbuchsen und Anschlüsse gut befestigt sind.

4) Sämtlichen Erweiterungseinheiten sind die vorgeschriebenen Spannungen

höchstens 10 s nach der Spannungsversorgung der angeschlossenen

G9SX-LM einzuschalten. Andernfalls erkennt die G9SX-LM eine Störung in

der Spannungsversorgung der Erweiterungseinheiten.

(7) Verwenden Sie als Betriebsartenwahlschalter einen Schalterr mit 1 Schließer und

1 Öffner.

(8) Verwenden Sie Kabel mit einer Länge von nicht mehr als 100 m, um jeweils die

Sicherheitsausgänge, Eingang des Betriebsartenwahlschalters, die

Rückführkreis-/Reseteingänge oder zwischen den logischen UND-Eingängen und

logischen Ausgängen anzuschließen.

(9) Zum Anschließen des Näherungssensors nur Kabel mit einer Länge von weniger

als 100 m verwenden.

(10) Die Zeitspanne der Drehzahl-Überwachungsfrequenz auf einen geeigneten Wert

einstellen, der keinen Verlust der Sicherheitsfunktion des Systems verursacht.

(11) Nur vorgeschriebene Zahnräder verwenden und die Näherungssensoren sicher

zu befestigen und so zu verhindern, dass die Sensoren abfallen.

(Siehe "8. Zahnradkontur und Einstellung der Näherungsschalter".)

(12) Logischer Anschluss zwischen Einheiten:

1) Werden logische UND-Eingänge verwendet, stellen Sie den Wahlschalter für

die Einheiten, für die das Signal des logischen Anschlusses eingegeben wird,

auf die Position "AND".

2) Schließen Sie die Ausgänge der logischen Schaltung korrekt an die logischen

UND-Eingänge der entsprechenden Einheit an. Vor Inbetriebnahme des

Systems, die ordnungsgemäße Funktion der G9SX-LM überprüfen.

3) Bei der Konfiguration des entsprechenden Sicherheitssystems vergewissern

Sie sich, dass die durch die logischen Schaltungen verursachte Verzögerung

der Ansprechzeit nicht die Sicherheitsfunktion des Systems beeinträchtigt.

(13) Zur Bestimmung des Sicherheitsabstands zur Gefahrenquelle, berücksichtigen

Sie die durch die folgende Zeitspannen entstehende Verzögerung der

Sicherheitsausgänge:

1) Reaktionszeit der Sicherheitseingänge

2) Reaktionszeit des logischen UND-Eingangs

(Siehe auch "Nenndaten und Spezifikationen, Hinweis (5)")

(14) Starten Sie das gesamte System, nachdem mehr als 5 s seit Zufuhr der

Spannungsversorgung an alle G9SX im System vergangen sind.

(15) Aufgrund elektromagnetischer Störfelder können an der G9SX-LM

Fehlfunktionen auftreten. Sicherstellen, dass Klemme A2 an Masse geführt ist.

Zur Gleichspannungsversorgung der Lichtgitter sind Gleichspannungs-Netzteile

zu verwenden, die bis zu einer Stromunterbrechungsdauer von 20 ms

unterbrechungsfrei arbeiten. An Spulen induktiver Lasten sind zur

Störsignalunterdrückung an beiden Enden Überspannungs-Schutzschaltungen

anzuschließen.

(16) Es handelt sich hierbei um ein Produkt der Klasse A. In Wohngebieten kann es

Funkstörungen verursachen. In diesem Fall hat der Benutzer ggf. entsprechende

Maßnahmen zur Verringerung der Interferenzen zu ergreifen.

(17) An der G9SX-LM angeschlossene Einrichtungen könnten unerwartet aktiviert

werden. Zum Ersetzen der G9SX-LM ist diese vorgängig von der

Spannungsversorgung zu trennen.

(18) Die Anwendung von Lösungsmitteln wie Alkohol, Verdünner, Trichlorethan oder

Benzin am Produkt sollte vermieden werden. Solche Lösungsmittel können die

Markierungen auf der G9SX-LM unlesbar machen und die Bauteile

beschädigen.

(19) An induktiven Lasten, welche an einem unverzögerten Sicherheitsausgang

angeschlossen sind, dürfen keine Überspannungs-Schutzschaltungen des Typs

CR verwendet werden. Dies könnte Ausfälle und Fehlfunktionen verursachen.

Für Anwendungen, bei denen eine erhöhte Ansprechzeit erlaubt ist, wird die

Verwendung von Dioden/Zenerdioden Überspannungs-Schutzschaltung

empfohlen.

(20) Bei der Umkehr der Drehrichtung der Gefahrenquelle bei Betrieb bei niedriger

Geschwindigkeit, stoppen Sie die Gefahrenquelle vor dem Wechsel der

Drehrichtung für 500ms oder länger.aEine Umkehr der Drehrichtung ohne

Stopzeit kann dazu führen, dass die G9SX-LM

Sicherheits-Ausgänge

OMRON übernimmt keine Verantwortung bezüglich der Konformität

mit irgendwelchen Normen, Richtlinien oder Vorschriften, die für den

Einsatz der Geräte gemeinsam mit anderen Geräten beim Kunden oder

für die Bedienung des Geräts gelten. Unternehmen Sie alle

notwendigen Maßnahmen, um zu ermitteln, ob das Gerät für die

Systeme, Maschinen und Ausrüstungen, mit denen es eingesetzt

werden soll, geeignet ist. Informieren Sie sich über alle Betriebsverbote

für dieses Gerät.

VERWENDEN SIE DIE GERÄTE NIEMALS FÜR EINE ANWENDUNG, WENN

DIES EINE ERNSTHAFTE BEDROHUNG FÜR DAS LEBEN ODER DAS

EIGENTUM DARSTELLT, OHNE SICH ZU VERSICHERN, DASS DAS SYSTEM

ALS GANZES FÜR SOLCHE RISIKEN AUSGELEGT WURDE UND DAS

OMRON-GERÄT FÜR EINEN SOLCHEN GEBRAUCH INNERHALB DER

GESAMTEN AUSRÜSTUNG ODER DES GESAMTEN SYSTEMS RICHTIG

BEMESSEN UND INSTALLIERT WURDE.

Hinweis: Die Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung ändern.

Näherungs-

sensor

Vielen Dank, dass Sie die Flexible Sicherheitseinheit G9SX gekauft haben.

Vor Verwendung der Produkte studieren Sie bitte dieses Handbuch gründlich.

Halten Sie dieses Handbuch stets griffbereit.

Nur qualifiziertes, im Bereich der Elektrotechnik unterwiesenes Personal

sollte die G9SX verwenden.

Für Fragen oder Anmerkungen setzen Sie sich bitte mit Ihrem

OMRON-Vertreter in Verbindung.

BEDIENUNGSHANDBUCH

Hinweis für den sicheren Betrieb

Weist auf eine potenziell gefährliche

Situation hin, die, wenn sie nicht

vermieden wird, zu kleineren und

mittelschweren bis hin zu ernsten

Verletzungen und Tod führen kann.

Zusätzlich kann es zu ernsthaften

Sachschäden kommen.

Bedeutungen der Sicherheitshinweise

In diesem Handbuch werden die folgenden Sicherheitshinweise verwendet.

Anzeige von unzulässigen Vorgängen

Bedeutung der Alarmsymbole

In diesem Handbuch wurden die folgenden Alarmsymbole verwendet.

Anzeige von vorgeschriebenen Vorgängen

Schwere Verletzungen können aufgrund eines

Ausfalls der Sicherheitsausgänge auftreten.

Schließen Sie keine Lasten an, die den Nennwert der

Sicherheitsausgänge übersteigen.

Schwere Verletzungen können aufgrund eines

Ausfalls der Sicherheitsfunktionen auftreten.

Die G9SX ist korrekt zu verkabeln, so dass die

Spannung führenden Zuleitungen für

Spannungsversorgung oder Verbraucher WEDER

versehentlich NOCH unbeabsichtigt

Sicherheitsausgänge berühren können.

Schwere Verletzungen können aufgrund eines

Ausfalls der Sicherheitsfunktionen auftreten.

Zur Vermeidung von Störsignalen der metallischen

Umgebung und gegenseitigen Störungen, sind die

vorgegebenen Näherungssensoren gemäß '8

Kammradkontur und Einstellung der

Näherungsschalter' korrekt zu bemessen und zu

installieren. Des weiteren sind dabei die mit den

Sensoren gelieferten Anleitungen,

Bedienungshandbücher oder anderweitigen

Dokumente zu beachten.

Schwere Verletzungen können aufgrund eines

Defekts der Sicherheitsfunktionen auftreten.

An den Eingängen der Rotationserkennung sind die

vorgegebenen Näherungssensoren anzuschließen.

Das Kammrad ist gemäß '8 Kammradkontur und

Einstellung der Näherungsschalter' und den

technischen Daten der gewählten Näherungsschalter

entsprechend auszulegen und zu installieren. Des

weiteren sind dabei die mit den Sensoren gelieferten

Anleitungen, Bedienungshandbücher oder

anderweitigen Dokumente zu beachten. Nach der

Installation des Kammrads ist vor Inbetriebnahme

des Systems eine Funktionsprüfung vorzunehmen.

Schwere Verletzungen können aufgrund eines

Ausfalls der erforderlichen Sicherheitsfunktionen

auftreten.

Verwenden Sie geeignete Geräte. Beziehen Sie sich

dabei auf die unten gezeigten Informationen.

Steuerungs-

komponente

Verriegelungs-

schalter,

Positions-

schalter

Notausschalter

Andere Geräte

Sicherheits

sensor

Anforderungen

Es sind zugelassene Bauteile mit

Zwangsöffnungsmechanismus zu verwenden, welche

die Anforderungen der Norm IEC/EN 60947-5-1 erfüllen

und in der Lage sind, Mikrolasten von 24 VDC, 5 mA zu

schalten.

Verwenden Sie zugelassene Geräte mit

zwangsgeführten Kontakten entsprechend EN 50205.

Verwenden Sie im Rückführkreis Geräte mit Kontakten,

die zum Schalten von Mikrolasten von 24 VDC, 5 mA

geeignet sind.

Es sind Schaltschütze mit zwangsgeführten Kontakten

zu verwenden. Deren Öffnungskontakte sind am

Eingang der G9SX für den

Rückkopplungs/Reset-Schaltkreis anzuschließen, so

dass fehlerhaftes Öffnen der Kontakte erkannt werden

kann. Im Rückkopplungs-Schaltkreis sind Bauteile zu

verwenden, deren Kontakte zum Schalten von

Mikrolasten von 24 VDC, 5 mA geeignet sind. Wird ein

Schaltschütz ohne zwangsgeführte Kontakte über den

Öffnungskontakt am Eingang des

Rückkopplungs/Reset-Schaltkreises angeschlossen,

können Schaltschütz-Störungen nicht erkannt werden.

An der G9SX-LM darf kein Notausschalter

angeschlossen werden.

Beurteilen Sie, ob die verwendeten Geräte geeignet

sind, um die Anforderungen der erforderlichen

Sicherheitskategorie zu erfüllen.

Verwenden Sie zugelassene Geräte, die mit den

relevanten Produktnormen, -vorschriften und -richtlinien

im jeweiligen Land übereinstimmen.

Um festzustellen, ob das System als Ganzes der

erforderlichen Sicherheitskategorie entspricht, wenden

Sie sich an eine Zertifizierungsbehörde.

Zustimmtaster

Es sind zugelassene Bauteile zu verwenden, welche die

Anforderungen der Norm IEC/EN 60947-5-1 erfüllen.

Es sind zugelassene Bauteile zu verwenden, deren

Kontakte in der Lage sind, Mikrolasten von 24 VDC,

5 mA zu schalten.

Hinweis für den sicheren Betrieb

Sicherheits-Drehzahlwächter

Typ G9SX-LM224-F10-

AVERTISsem*nT

AVERTISsem*nT

Français

Aptitude à l’utilisation

Betriebstauglichkeit

WARNUNG

Deutsch

WARNUNG

Unité de sécurité basse vitesse

Type G9SX-LM224-F10-

Déclaration de conformité CE

Normes

OMRON certifie que la commande G9SX-LM respecte les

exigences des Directives CE suivantes :

- Directives machine 2006/42/CE

- Directive EMC 2004/108/CE

La commande G9SX-LMa été conçue et fabriquée dans le

respect des normes suivantes :

- EN954-1 Cat. 3,

- EN ISO13849-1:2008 Cat. 3 PL d,

- IEC/EN61508 SIL3, - IEC/EN62061 SIL3,

- IEC/EN61000-6-2, - IEC/EN61000-6-4,

- UL508, - CAN/CSA C22.2 No.142

Traduction des instructions originales

EG-Konformitätserklärung

Normen

OMRON erklärt, dass das Produkt G9SX-LM mit den

Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:

- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

- EMV-Richtlinie 2004/108/EG

Das Produkt G9SX-LM ist in Übereinstimmung mit den

folgenden Normen gestaltet und hergestellt:

- EN954-1 Category 3,

- EN ISO13849-1:2008 Category 3 PL d,

- IEC/EN61508 SIL3, - IEC/EN62061 SIL3,

- IEC/EN61000-6-2, - IEC/EN61000-6-4,

- UL508, - CAN/CSA C22.2 No.142

Übersetzung der Originalanleitungen

Alarmzustände

Schwere Verletzungen können aufgrund von

Schäden der Sicherheitsausgänge auftreten.

Bringen Sie eine Schutzschaltung gegen

elektromotorische Rückwirkungen an, falls induktive

Lasten an die Sicherheitsausgänge angeschlossen

werden.

Es sind Gleichstrom-Sensoren mit drei Anschlüssen

(PNP)

der Baureihe OMRON E2E zu verwenden.

Typ E2E-X1R5F1 Typ E2E-X2MF1

Typ E2E-X2F1 Typ E2E-X5MF1

Typ E2E-X5F1 Typ E2E-X10MF1

Schütz

Sicherheits-

relais

Messages d'alerte

OMRON EUROPE B.V. (Importer in EU)

Wegalaan 67-69, NL-2132 JD Hoofddorp THE NETHERLANDS

PHONE 31-2356-81-300 FAX 31-2356-81-388

OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC.

6550 Dumbarton Circle, Fremont CA 94555-3605 U.S.A

PHONE 1-510-608-3400 FAX 1-510-744-1442

OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.

438A Alexandra Road # 05-05/08,

Alexandra Technopark Singapore 119967 SINGAPORE

PHONE 65-6-835-3011 FAX 65-6-835-2711

OMRON Corporation (Manufacturer)

Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 JAPAN

OMRON (CHINA) CO., LTD.

Room 2211, Bank of China Tower, 200 Yin Cheng Zhong Road,

PuDong New Area, Shanghai, 200120, China

PHONE 86-21-5037-2222 FAX 86-21-5037-2200

(3) An der G9SX-LM keine Gleichstromspannungen anlegen, welche die

Nennspannung übersteigen; keine Wechselstromspannungen anlegen.

(4) Verwenden Sie ein Gleichstrom-Netzteil, das die unten stehenden Anforderungen

erfüllt, um Stromschläge zu vermeiden.

- Gleichstrom-Netzteil mit Schutz-bzw. verstärkter Isolierung, z.B. gemäß

IEC/EN60950 oder EN50178 oder einen Transformator gemäß IEC/EN61558.

- Ein Gleichstrom-Netzteil, das die Anforderungen der Schutzklasse 2 oder

der/des begrenzten Spannung/Stroms, wie in UL 508 festgelegt, erfüllt.

(5) An den G9SX-LM-Eingängen die vorgegebenen Spannungen anlegen.

Anwendung falscher Spannungen verursacht Fehlfunktionen der G9SX-LM, was

zum Verlust der Sicherheitsfunktionen oder Beschädigungen der G9SX-LM führt.

(6) Sicherstellen, dass die Sicherheitsbauteile korrekt am Sicherheitseingang

angeschlossen sind und den Sicherheitseingang freischalten, so dass ein

korrekter Betrieb der Sicherheitsfunktion gewährleistet ist

(7) Die zusätzlichen Fehler- bzw. Überwachungsausgänge sind KEINE

Sicherheitsausgänge. Verwenden Sie keine Hilfsausgänge als

Sicherheitsausgänge. Solche Fehlanwendungen verursachen den Verlust der

Sicherheitsfunktion von der G9SX-LM und dem zugehörigen System. Die

Logikausgänge dürfen nur für logische Schaltungen zwischen zwischen

G9SX-Elementen verwendet werden.

(8) Die fertiggestellte Installation der G9SX-LM ist durch qualifiziertes Personal

prüfen zu lassen, sowie einem Testbetrieb und einer Wartung zu unterziehen. Die

Fachkraft sollte qualifiziert und dazu befugt sein, die Sicherheit in jeder Phase,

von Design, Installation, Betrieb, Wartung und Entsorgung des Systems

sicherzustellen.

(9) Die Installation ist durch eine Person zu leiten und zu überprüfen, die mit der, mit

G9SX-LM auszurüstenden Maschine vertraut ist.

(10) Der Betriebsartwählschalter darf nur von qualifiziertem Personal betätigt werden,

das mit der Maschine vertraut ist. Um die unerwünschte Betätigung des

Betriebsartwählschalters durch unbefugtes Personal zu vermeiden, verwenden

Sie einen Wählschalter mit Schlüssel. Die Maschine ist abzuschalten, bevor die

Eingänge des Betriebsartwählschalters umgeschaltet werden.

(11) Die täglichen und 6-monatlichen Inspektionen für die G9SX-LM sind

durchzuführen. Anderenfalls ist einwandfreie Funktion nicht gewährleistet, was

ernste Verletzungen zur Folge haben könnte.

(12) Die G9SX-LM weder zerlegen, noch reparieren oder modifizieren. Ansonsten

können ihre Sicherheitsfunktionen verloren gehen.

(13) Die Konformität zu IEC/EN 61508 SIL3, IEC/EN62061 SIL3 und ISO 13849-1 PL

d wurde nur für die G9SX-LM selber bestimmt. Die Konformität zu EN954-1,

Sicherheitskategorie 3 wurde für die G9SX-LM in einem Schaltkreis mit den

vorgegebenen Näherungssensoren bestimmt. Es sind nur geeignete

Komponenten bzw. Bauteile zu verwenden, die den relevanten

Sicherheitsnormen sowie der geforderten Steuerungskategorie entsprechen.

Die Konformität zu den Anforderungen der Steuerungskategorie wird als

gesamtes System bestimmt. Konsultieren Sie eine zertifizierte Stelle bezüglich

der Konformitätsbewertung des erforderlichen Sicherheitsniveaus.

(14) OMRON trägt keine Verantwortung für die Konformität mit Sicherheitsnormen

bezüglich des gesamten Systems des Kunden.

(15) Für das Verdrahten ist die G9SX-LM von der Spannungsversorgung zu

trennen. An der G9SX-LM angeschlossene Einrichtungen könnten unerwartet

aktiviert werden.

(16) Beim Befestigen der Klemmbuchsen an den Steckern der G9SX-LM ist darauf

zu achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.

(17) Betreiben Sie die G9SX-LM nicht in einer Umgebung mit entflammbaren oder

explosiven Gasen.

(18) Die zu verwendenden Näherungssensoren sind anhand der im Normalbetrieb zu

erwartenden Maximaldrehzahl sowie Anzahl der Zähne des Zahnrades zu

bemessen. Siehe unten aufgeführte Gleichung;

R x 1/60 x N < F R: Maximaldrehzahl bei Normalbetrieb (U min-1)

N: Anzahl Zähne des Zahnrades

F: Frequenzgang des Näherungssensors (Hz)

(1) Die G9SX-LM ist in einem Gehäuse mit Schutzklasse IP54 oder höher gemäß

IEC/EN60529 zu verwenden

(2) Inkorrekte Verdrahtung kann zu einem Ausfall der Sicherheitsfunktion führen.

Elektrische Leiter korrekt anschließen und vor Inbetriebnahme des Systems,

welches die G9SX-LM beinhaltet, die Funktionsfähigkeit der G9SX-LM

überprüfen.

(1) Utilisez le G9SX-LM placé dans un boîtier doté d'une protection IP54 ou

supérieure respectant la norme IEC/EN60529.

(2) Un câblage incorrect peut entraîner une perte de la fonction de sécurité. Avant

d'utiliser le système dans lequel il sera intégré, câblez correctement les

conducteurs et vérifiez que le G9SX-LM fonctionne correctement.

(3) N'appliquez pas de tension de courant continu supérieure à la tension nominale et

n'appliquez aucune tension alternative au G9SX-LM

.

(4) Utilisez une alimentation continue respectant les exigences suivantes afin de

prévenir tout choc électrique :

- Alimentation c.c. avec isolation double ou renforcée, par exemple, conforme aux

normes IEC/EN60950 ou EN50178 ou transformateur conforme aux normes

IEC/EN61558.

- Alimentation c.c. satisfaisant aux exigences des circuits de classe 2 ou des

circuits de tension/de courant limités spécifiées par UL508.

(5) Appliquez des tensions appropriées aux entrées du G9SX-LM. L'utilisation de

tensions inappropriées perturbe le fonctionnement du G9SX-LM, entraîne la

perte des fonctions de sécurité et risque d'endommager le G9SX-LM.

(6) Vérifiez que les appareils d'entrée de sécurité sont correctement connectés aux

entrées de sécurité de sorte que les fonctions de sécurité soient correctement

assurées.

(7) Les sorties d'erreur auxiliaire et de contrôle auxiliaire NE sont PAS des sorties de

sécurité. N'utilisez pas les sorties auxiliaires en tant que sorties de sécurité.

Cela risquerait d'entraîner une perte de la fonction de sécurité du G9SX-LM et

du système dans lequel il est intégré. De même, les sorties de connexion logique

ne peuvent être utilisées que pour assurer la connexion logique entre plusieurs

G9SX.

(8) Une fois l'installation du G9SX-LM terminée, des techniciens qualifiés doivent

vérifier que l'installation est conforme et effectuer les tests de fonctionnement et

d'entretien de l'appareil. Ces personnes doivent être qualifiées et aptes à assurer

la sécurité au cours de chacune des phases de conception, d'installation, de

fonctionnement, d'entretien et d'élimination de l'appareil.

(9) Une personne connaissant bien la machine dans laquelle le G9SX-LM va être

installé doit actionner et vérifier l'installation.

(10) Le commutateur de sélection du mode ne doit être manipulé que par du

personnel qualifié connaissant la machine. Par exemple, pour éviter à des

personnes non autorisées de manipuler le commutateur de sélection du mode,

prévoyez un commutateur avec une clé de verrouillage. La machine doit être

arrêtée avant que les entrées du sélecteur de mode soient commutées.

(11) Effectuez les contrôles quotidiens et semestriels du G9SX-LM. Sinon, le

système peut ne pas fonctionner correctement et entraîner des dommages

importants.

(12) Ne démontez ni ne réparez ni ne modifiez le G9SX-LM. Cela pourrait entraîner

la perte de ses fonctions de sécurité.

(13) La conformité aux nomes IEC/EN 61508 SIL3, IEC/EN62061 SIL3 et ISO13849-1

PL d est établie pour le G9SX-LM seul. La conformité EN954-1 Sécurité

Catégorie 3 a été établie avec le G9SX-LM connecté aux capteurs de

proximité

spécifiés. N'utilisez que des composants compatibles ou des dispositifs

respectant les normes de sécurité correspondant au niveau de sécurité requis.

La conformité aux exigences de sécurité est considérée dans son intégralité.

Consultez un organisme de certification pour connaître le niveau de sécurité

requis.

(14) OMRON ne peut en aucun cas être tenu responsable de la conformité de

l'ensemble du système du client vis-à-vis des normes de sécurité.

(15) Débranchez l'alimentation du G9SX-LM lorsque vous effectuez une opération

de câblage. Les dispositifs connectés au G9SX-LM risqueraient de se mettre

en marche inopinément.

(16) Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous raccordez les fiches

d'alimentation aux bornes du G9SX-LM.

(17) N'utilisez pas le G9SX-LM dans un environnement contenant des gaz

inflammables ou explosifs.

(18) Les capteurs de proximité à utiliser doivent être sélectionnés en fonction du

nombre de tours maximum en cours de fonctionnement normal et du nombre de

dents de la roue dentée. Veuillez vous référer à la formule ci-dessous;

R x 1/60 x N < F

R: Nombre de tours maximum en cours de fonctionnement normal (t/min)

N: Nombre de dents de la roue dentée

F: Fréquence de réponse du capteur de proximité (Hz)

Une panne au niveau des sorties de sécurité peut

entraîner de graves blessures.

Ne branchez pas de charges aux sorties de sécurité

excédant la valeur nominale.

La perte des fonctions de sécurité exigées peut

entraîner des blessures graves.

Câblez correctement le G9SX en veillant à ce que la

tension d'alimentation ou la tension destinée aux

charges n'entrent JAMAIS accidentellement en

contact avec les sorties de sécurité.

L'utilisation d'sorties de sécurité endommagées peut

entraîner de graves blessures. Utilisez des circuits

de protection contre la force contre-électromotrice

lorsque vous connectez des charges inductives à

des sorties de sécurité.

Des dommages au niveau des entrées de sécurité

peuvent entraîner de graves blessures.

Connectez les capteurs de proximité spécifiés aux

entrées de détection d'une rotation.

Les roues dentées doivent être correctement

définies et montées en fonction des spécifications

des capteurs de proximité, comme indiqué au point

'8. Forme des roues dentées et réglage des

capteurs de proximité' des instructions et autres

manuels d'utilisation ou documents fournis avec les

capteurs. Après montage de la roue dentée,

contrôlez le fonctionnement du système avant de

l'utiliser.

La perdita delle funzioni di sicurezza necessarie può

provocare danni gravi.

Per evitare interferenze reciproche o dovute al

metallo circostante, i sensori di prossimità specificati

dovrebbero essere correttamente concepiti e

installati facendo riferimento al punto '8. Forma della

ruota dentata e regolazione dei sensori di prossimità'

e ai manuali o documenti correlati forniti con i

sensori di prossimità.

La perte des fonctions de sécurité peut entraîner des

blessures graves.

Utilisez les dispositifs appropriés en tenant compte

des informations ci-dessous:

1129781-6 E

1129781-6 E

Omron G9SX Series Measuring Instruments Operation & user’s manual PDF View/Download, Page # 2 (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Moshe Kshlerin

Last Updated:

Views: 6319

Rating: 4.7 / 5 (57 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Moshe Kshlerin

Birthday: 1994-01-25

Address: Suite 609 315 Lupita Unions, Ronnieburgh, MI 62697

Phone: +2424755286529

Job: District Education Designer

Hobby: Yoga, Gunsmithing, Singing, 3D printing, Nordic skating, Soapmaking, Juggling

Introduction: My name is Moshe Kshlerin, I am a gleaming, attractive, outstanding, pleasant, delightful, outstanding, famous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.